12月25日電 德國(guó)之聲中文網(wǎng)報(bào)道稱,今年,歐洲不得不面對(duì)二戰(zhàn)結(jié)束以來(lái)最大的難民潮。移民融合問(wèn)題成為當(dāng)局巨大的挑戰(zhàn)。
在德國(guó),懂德語(yǔ)對(duì)就業(yè)以及融入這里的教育體系非常重要。而眾所周知的是,德語(yǔ)非常難學(xué)。
為了幫助難民學(xué)德語(yǔ),比勒費(fèi)爾德大學(xué)的研究者正在尋找一個(gè)獨(dú)特的解決辦法:機(jī)器人。
科學(xué)家們希望借助可編程的仿真機(jī)器人Nao、運(yùn)動(dòng)相機(jī)以及麥克風(fēng)向難民兒童,尤其是4、5歲的兒童教授簡(jiǎn)單的德語(yǔ)。
比勒費(fèi)爾德大學(xué)人工智能專家斯蒂芬·科普(Stefan Kopp)是認(rèn)知體系及社會(huì)交流研究小組負(fù)責(zé)人。他說(shuō),“給每個(gè)孩子個(gè)別教授一門外語(yǔ)通常對(duì)幼兒園來(lái)說(shuō)都是一項(xiàng)難以勝任的工作。而機(jī)器人可以提供幫助”。
機(jī)器人Nao有一張娃娃臉,看起來(lái)非常可愛。教學(xué)中還會(huì)借助平板電腦,用圖畫等補(bǔ)充材料幫助孩子學(xué)習(xí)。
比勒費(fèi)爾德研究小組的貝格曼(Kirsten Bergmann)說(shuō),“我們對(duì)機(jī)器人進(jìn)行了編程,他可以和孩子交流,盡可能地幫助孩子們。”
該項(xiàng)目估計(jì)將為時(shí)三年??茖W(xué)家們將對(duì)機(jī)器人教授德語(yǔ)的能力進(jìn)行測(cè)試。第一批機(jī)器人Nao將在一年半后走進(jìn)課堂。