今天在頭條看到一個(gè)中英文翻譯智能機(jī)器人,復(fù)雜的對(duì)話也能翻譯出來,真是太強(qiáng)大了,看來口語翻譯這個(gè)崗位將來必會(huì)被取代。


在如今智能設(shè)備越來越精確的情況下,今后寫文稿,會(huì)計(jì)等崗位都將岌岌可危。
智能設(shè)備是如今的第三次產(chǎn)業(yè)革命,就如從手工時(shí)代邁向機(jī)器時(shí)代一樣,大量的藍(lán)領(lǐng)也將不再從事體力勞動(dòng)了,資本雄厚的工廠已經(jīng)全面導(dǎo)入全自動(dòng)化智能工廠,就如京東、亞馬遜也全面應(yīng)用智能分揀配貨系統(tǒng)。
有人擔(dān)心今后找工作將越來越難,將造成大量的失業(yè),也有人認(rèn)為將會(huì)有更多工作崗位產(chǎn)生,不會(huì)影響。
毫無疑問,無人工廠的推進(jìn),必將造成失業(yè),國內(nèi)城市化進(jìn)程,服務(wù)業(yè)GDP已經(jīng)超越制造業(yè),有新崗位產(chǎn)生,但是中國大量的人口基數(shù),許多大學(xué)畢業(yè)生也未必能找到好的工作。
即使現(xiàn)在國內(nèi)普通藍(lán)領(lǐng)招工難的情況下,對(duì)從制造業(yè)下來的50歲以上的人員,許多工廠也不接受50歲以上的藍(lán)領(lǐng),40歲以上的藍(lán)領(lǐng)少部分工廠能接受。
今天看了一個(gè)英文中文翻譯智能機(jī)器人,許多人的工作將不保
在此情況下,50歲以上的人將何去何從,社會(huì)將如何關(guān)注這批人,退休還早,年齡還不算老,會(huì)否成為社會(huì)的累贅,社會(huì)如何發(fā)揮他們的剩余勞動(dòng)價(jià)值,這個(gè)是必須面對(duì)的現(xiàn)實(shí)。
即使是如上說的從事翻譯的高級(jí)白領(lǐng),也面臨找不到對(duì)口的崗位,或許要淪為一般的文職人員。當(dāng)然,出路不是沒有,就是不斷提升自己,盡早在智能化大潮來臨前實(shí)現(xiàn)華麗轉(zhuǎn)身,要么轉(zhuǎn)換崗位,要么創(chuàng)業(yè)。
智能化時(shí)代,已經(jīng)不是30年河?xùn)|,30年河西了,而是3年河?xùn)|,3年河西了。
生活不易,工作不易,一路奔跑,一路跟隨,時(shí)間很快,發(fā)展很快,一生之中,都沒有好好看看世界,也許就被無情的技術(shù)更新刷下了崗位,也許這就是現(xiàn)代人的焦慮癥因素之一吧。